yesilada yazdı:
İyi günler
Ben ingiliz vatandaşı eşimle 30 ekim tarihinde türkiye de evlendim.
günlerdir belgelerle uğraştığımız için gerekli bilgiyi verebileceğimi umuyorum.
Eşiniz bulundugu bölgenin council ine certificate of no impediment e başvurucak ve 21 gün sonrasında postayla eline ulaşıcak.eşiniz o belge ile tr ye gelicek. o belgeyi ingiliz konsoloslugunda türkçeye çevirtip onaylatıcaksınız ( aynı gün alabiliyorsunuz bir saat içinde) daha sonra o belge yi valiliğe götürüp onaylattırıyorsunuz.
onun dışında sizin bağlı oldugunuz belediyeye evlilik başvurusunda bulunmak için;
sizin nüfüs cüzdanınız ,
ikametgahınız
nüfus kayıt örneği
fotoğraflar filan
( gerçi her belediye nin ufak farklılıkları oluyor belgelerde onlar mühim değil )
eşininizin yabancı olmasından kaynaklanan belgeler
valilikten onaylattıgınız sertifika
eşinizin pasaportunun noterde onaylı çevirisi
birth sertificate ( annesinin babasının adı mutlaka yazmalı üstünde) ve o sertifikanın da noterde tasdikli çevirisi
fotografları ( yine kaç tane oldugu,belediyeden belediyeye değişiryor)
hepsi bu kadar.
bütün bunlarla gidip gün alıyorsunuz belediyeden.yine bazı belediyeler eşiniz türkçe bilmiyorsa çevirmen istiyor belgeli ( nikah sırasında söylenenleri anlasın diye)
biz şişli belediyesinde evlendik ve gerek olmadığını söylediler.fakat ben bir arkadaşımdan rica ettim çevirmesini,eşim türkçe hiç bilmediği için
umarım yardımcı olabilmişimdir
şimdiden mutluluklar ve de kolay gelsin
aferim sana yesilada arkadasim.. yardim edilmesi gerektiginde bak nasil olunuyormus bunun en mukemmel orneklerindensin.. alkislar yesiladaya... boyle giderse ayin uyesi olursun
lutfen boyle devam et.. bunu diger tum uyelerdende bekliyoruz....
hadi bakiyim...